قائيدان (ميانكوه) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- qaidan, chaharmahal and bakhtiari
- "كاهيدان (ميانكوه)" بالانجليزي kahidan
- "مياب (ميانكوه)" بالانجليزي meyab, razavi khorasan
- "تشولة دان (ميانكوه)" بالانجليزي chuleh dan
- "تولدان (ميانكوه)" بالانجليزي tavalledan
- "داشخاني (ميانكوه)" بالانجليزي dashkhani
- "كبكان (ميانكوه)" بالانجليزي kapkan, razavi khorasan
- "كنمي (ميانكوه)" بالانجليزي kanemi
- "شياسي (ميانكوه)" بالانجليزي shahrak-e shiasi
- "تلتاك (ميانكوه)" بالانجليزي tall tak
- "حصار (ميانكوه)" بالانجليزي hesar, chapeshlu
- "درة دون (ميانكوه)" بالانجليزي darreh dun, chaharmahal and bakhtiari
- "ده نو (ميانكوه)" بالانجليزي dehnow, ardal
- "رفن (ميانكوه)" بالانجليزي refen
- "سربنة (ميانكوه)" بالانجليزي sar boneh
- "سرة زرد (ميانكوه)" بالانجليزي sarreh zard
- "سرخون (ميانكوه)" بالانجليزي sar khun, chaharmahal and bakhtiari
- "غبي (ميانكوه)" بالانجليزي gapi
- "غل شور (ميانكوه)" بالانجليزي gel-e shur
- "ناحية ميانكوه" بالانجليزي miankuh district
- "ورزرد (ميانكوه)" بالانجليزي var-e zard
- "وقفي (ميانكوه)" بالانجليزي vaqfi, chaharmahal and bakhtiari
- "ميدانك كوتشك" بالانجليزي meydanak-e kuchak
- "داميان هانكوك" بالانجليزي damien hancock
- "خادمانلو (ميانكوه)" بالانجليزي khadem anlu
- "قائي برد (شوي بانة)" بالانجليزي qai bard
- "قائميه (كازرون)" بالانجليزي qaemiyeh